دیداری در باب همکاری های فرهنگی و ادبی ایران و آلمان

به گزارش طفره، اشتفان رایتسه، رایزن فرهنگی آلمان، با معاون فرهنگی و بین الملل شهر کتاب، ملاقات و در باب همکاری های فرهنگی ایران و آلمان گفت وگو کرد.

دیداری در باب همکاری های فرهنگی و ادبی ایران و آلمان

با تور آلمان از دیدنی ترین کشور اروپایی بازدید کنید و از شهرهای برلین، هانوفرو، فرانکفورت و مونیخ دیدن کنید.

به گزارش طفره، علی اصغر محمدخانی -معاون فرهنگی و بن الملل شهر کتاب - در این ملاقات به تشریح فعالیت های فرهنگی و بین الملل شهر کتاب پرداخت و گفت: مرکز فرهنگی و بین المللی شهر کتاب تا به امروز با چهل کشور دنیا پل ادبی تشکیل داده است که در تبادل و رودررویی و پیوندهای فرهنگ های گوناگون بسیار مؤثر بوده و با کشورهای آلمانی زبان یک برنامه ثابت دارد که سال آینده دهمین نشست سه سرزمین، یک زبان در فروردین ماه برگزار می گردد و مانند نه سال گذشته سه نویسنده از کشورهای آلمان، اتریش و سوئیس به شهر کتاب می آیند و از تحولات ادبی معاصر کشورشان می گویند و داستان های خود را برای مخاطبان ایرانی می خوانند.

او اضافه نمود: آلمان در مقایسه با فرانسه و انگلستان و کشورهای مهاجرپذیری نظیر آمریکا و کانادا، پایاپایی محدودی با اقوام و فرهنگ های غیراروپایی داشته و ادبیات این کشور نیز تا حدود زیادی درگیر درون مایه ها بوده است. اما مجموعه اوضاع تاریخی و اجتماعی پس از جنگ دنیای دوم، برای گسترش ارتباطات بینافرهنگی و حضور فزاینده مهاجران در این کشور زمینه ای مناسب فراهم نموده است.

معاون فرهنگی و بین الملل شهر کتاب سپس اعلام کرد: شهر کتاب در سال های گذشته تا به امروز به طور پیوسته به معرفی و تحلیل ادبیات، فلسفه و هنر آلمان پرداخته است و در امسال با برگزاری همایش سعدی و شیلر برنامه های گفت وگوی حافظ و گوته به مناسبت دویستمین سال انتشار دیوان شرقی و غربی گوته و نشست های مختلف به معرفی فیلسوفانی چون هگل، فیشته، هایدگر، بولتمان و... پرداخته است.

اشتفان رایتسه نیز با ابراز خوشحالی از حضور در ایران و همکاری های بخش فرهنگی سفارت آلمان با مرکز فرهنگی و بین الملل شهر کتاب گفت: من مدت شش ماه است که در ایران هستم و از خونگرمی و علاقه مندی مردم ایران شگفت زده شدم و همه چیز برای من جالب است. چهار ماه اولی که بودم به خاطر هفته گوته و حافظ در شیراز برنامه داشتیم و دیدم که مردم ایران تا چه حد به شاعران کلاسیک خود علاقه دارند و همه جا حرف از سعدی، حافظ، مولوی، فردوسی، خیام و دیگر شاعران است و ادبیات تا چه حد می تواند دو ملت را به هم پیوند دهد و خوشحالم که پروژه سه سرزمین، یک زبان نه سال است که هر ساله در شهر کتاب برگزار می گردد و از فعالیت های گسترده شهر کتاب تعجب کردم و علاقه مندم که همکاری های بیشتری در عرصه ادبیات و فلسفه دو کشور داشته باشیم.

او با اظهار خوشحالی از تشکیل پل ادبی ایران و آلمان گفت: امیدوارم در پنج سال آینده گفت وگوها و رفت وآمدهای نویسندگان و شاعران و اهل فرهنگ دو کشور افزایش یابد و آثار بیشتری از ادبیات معاصر فارسی به آلمانی ترجمه و منتشر گردد.

در سرانجام این ملاقات توافق شد که دهمین نشست سه سرزمین، یک زبان روز سه شنبه 26 فروردین سال 1399 با حضور سه نویسنده از آلمان، اتریش و سوئیس در شهر کتاب برگزار گردد.

منبع: خبرگزاری ایسنا
انتشار: 17 اردیبهشت 1399 بروزرسانی: 17 اردیبهشت 1399 گردآورنده: tafreh.ir شناسه مطلب: 8164

به "دیداری در باب همکاری های فرهنگی و ادبی ایران و آلمان" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "دیداری در باب همکاری های فرهنگی و ادبی ایران و آلمان"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید